RECENZE NA KNIHU „NÁKLONNOST LIDÍ NA SVĚTĚ K PREZIDENTU HO ČI MINOVI“ – vydalo nakladatelství SỰ THẬT (PRAVDA) v Hanoji 2023
Ve Vietnamu byla vydána kniha „Náklonnost lidí ve světě k prezidentu Ho Či Minovi“ s vietnamským textem a s texty v cizích jazycích. Viděl jsem například na WhatsAppu švédskou verzi tohoto vydání, ale protože to bylo pouze přeposláno ve WhatsAppu, nemohu posoudit, zda ve švédské verzi jsou jiné fotografie či ne, ačkoliv předpokládám, že základ knihy bude asi ve všech jazykových mutacích stejný. Tato recenze se týká pouze vydání s českou mutací.
Jedná se o knihu vesměs fotografickou, která je rozdělená do třech částí. První část se zabývá politickou drahou prezidenta Ho Či Mina a nazývá se Prezident Ho Či Min – Hrdina národního osvobození. Druhá část se zabývá kulturou a nazývá se Prezident Ho Či Min vynikající kulturní osobnost. Třetí část knihy se zabývá víceméně odkazem prezidenta a jmenuje se Prezident Ho Či Min bude žít navždy s časem.
Co se týká výběru fotografií, v podstatě knize nelze nic vytknout. Jsou zde samozřejmě notoricky známé fotografie zejména z počátku života budoucího prezidenta ve Francii, v Číně, v sovětském Rusku a samozřejmě z Vietnamu. Pak je zde celá řada fotografií, které jsou ve Vietnamu samozřejmě známé, u nás v Evropě zdaleka ne tolik.
Nejranější fotografie jsou známé u nás i proto, že všechna vydání životopisných knih o prezidentovi tyto fotografie otiskují a je celkem jedno, zda se jedná o publikace jako např. Rudolf Mrázek HO ČI MIN (Horizont Praha 1983); William J. Duiker HO ČI MIN ŽIVOTOPIS (BB/art Praha 2003); Jevgenij Kobeljev HO ČI MIN (Mladá garda Moskva 1979) – v ruštině; Ján Čierny HO ČI MIN (Pravda Bratislava 1985) nebo překlad z ruštiny S. Afonin – E. Kobelev SOUDRUH HO ČI MIN (Svoboda Praha 1985) – zde je patrné, že překladatel napsal ruské jméno jednoho z autorů v anglické verzi… (jinak jde v podstatě o překlad ruské knihy o prezidentu Ho Či Minovi).

Ho Či Min a German Titov v Halongu
Celý příspěvek →